#我也是看法白才知道:台灣警察會說:「你所說的都將成為呈堂證供」嗎
如果有看過香港警匪片,會發現警察逮捕犯人的時候,會順便說一句「你所說的都將成為呈堂證供」。
這句話是什麼意思?台灣警察抓犯人,也會這樣說嗎?
——
米蘭達警告
「你所說的都將成為呈堂證供」 是來自美國的「米蘭達警告」,規定警察檢察官在逮捕、訊問犯人時,必須告知他們相關權利,包括有權行使沈默、可以請律師等等:
You have the right to remain silent.
Anything you say can and will be used against you in a court of law.
You have the right to talk to a lawyer and have him present while you are questioned.
If you cannot afford to hire a lawyer, one will be appointed to represent you before questioning, if you wish one.
這段話大概的意思是,告知被告「你可以保持緘默、任何陳述的內容都將送上法庭作為不利於你的證據、你可以選任辯護人在場或提供法律諮詢、如果你請不起律師,可以在訊問前請求指定辯護人幫你辯護。」
——
台灣怎麼說?
類似的東西在台灣,根據刑事訴訟法規定,叫做「告知義務」。這是在要求法官、檢察官、司法警察在訊問被告的之前,有一些事情一定要先跟被告講:
1⃣️ 被告的犯罪嫌疑和所犯的罪名。如果之後變更罪名,必須再告知一次。
2⃣️ 被告可以保持緘默,不需要作出違背自己意思的陳述。
3⃣️ 被告可以選任辯護人。如果是低收入戶、中低收入戶、原住民或其他可以請求法律扶助的人,可以請求。
4⃣️ 被告可以請求調查有利於你的證據。
講完這一套「告知義務」之後才能開始訊問被告。這是為了保護被告的訴訟權,讓被告知道他在訴訟上的權利。
雖然概念相似,但台灣警察並不會說「你所說的都將成為呈堂證供」喔。
——
如果被警察抓了,該怎麼辦呢?
📖 延伸閱讀:龍建宇|Ep2:ㄜㄧ警察找我去警局喝茶,好可怕喔!
https://plainlaw.me/2016/06/10/legal-life-ep2/
——
#法律白話文運動
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「questioned 意思」的推薦目錄:
- 關於questioned 意思 在 法律白話文運動 Plain Law Movement Facebook 的最佳解答
- 關於questioned 意思 在 浩爾譯世界 Facebook 的最讚貼文
- 關於questioned 意思 在 Goodbye HK, Hello UK Facebook 的精選貼文
- 關於questioned 意思 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳貼文
- 關於questioned 意思 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
- 關於questioned 意思 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
- 關於questioned 意思 在 By 時事英文English News Podcast | Deflect 是一個很好用的 ... 的評價
- 關於questioned 意思 在 translation - What does 照你的意思mean in this dialogue? 的評價
- 關於questioned 意思 在 快速分辦何時使用"Problem" 或"Question"|中翻英陷阱 的評價
questioned 意思 在 浩爾譯世界 Facebook 的最讚貼文
【商業快訊學英文 👓】
連假結束,來看疫情故事警惕
1 確診造成 20 例感染 65 隔離
💼 How Coronavirus Swept Through JPMorgan’s Trading Floor
冠狀病毒橫掃摩根大通交易室
sweep 橫掃
trading floor 交易室
有人翻成交易大廳,但實際在銀行界工作的朋友都說交易室,英文就是 trading floor,而不用 room
💼 Wall Street is used to making tough choices in seconds, but the coronavirus pandemic has added a dimension of life or death. Because home offices lack the multibillion-dollar technology infrastructure of the trading floor, banks are hesitant to allow all of their thousands of traders and salespeople to work from home.
華爾街習慣於在幾秒鐘內做出艱難的選擇,但冠狀病毒大流行卻增加了生死攸關的層面。由於在家辦公少了交易室價值數十億美元的交易室基礎建設,因此銀行不願允許交易員和業務員在家中工作
a dimension of life or death 攸關生死的層面
infrastructure 基礎建設,在此意思該有的軟硬體
hesitant 猶豫
💼 JPMorgan’s coronavirus outbreak is concentrated on the fifth floor of the bank’s Madison Avenue headquarters, a tight web of desks for those who buy and sell stocks and pitch clients on trades.
摩根大通的冠狀病毒爆發,主要集中在該銀行麥迪遜大道總部的五樓,這裡是由股票交易和業務員辦公桌組成的密集網
pitch clients 對客戶提案、銷售商品
💼 The floor’s troubles started with a managing director who came into the office on March 9. He began to feel ill as the day progressed, and was coughing at his fifth-floor desk.
交易室的狀況始於 3 月 9 日進入辦公室的一位董事總經理。隨時間過去,他開始感到不適,並在辦公桌前咳嗽
progress 進展
cough 咳嗽
💼 He stayed home the next day and tested positive for the virus later that week. Top brass kept the news tight for a few days. Then that Friday, a longtime executive broke the news to a group of fifth floor traders.
第二天他待在家裡,並在當週篩檢呈現陽性。高層封鎖了幾天的消息。週五,資深幹部告知了一群五樓的交易員
test positive 篩檢呈陽性,英文直接用主動式 test + negative 或 positive 即可
top brass 不是頂級黃銅,而是高層
break the news to 告知消息
💼 Later, the bank told the rest of the trading staff on other floors. Employees questioned why it had taken several days to spread the word.
後來,銀行告訴其他樓層的交易人員。員工質疑為何遲了好幾天時間才公佈消息
question 質疑
spread the word 擴散消息
看完以上故事,可以看出一個人可能對別人帶來的巨大潛在影響!不要覺得自己不可能,真的是寧可謹慎,也不要遺憾,繼續盡量宅好宅滿
#Quiz:
The potentially infected guy later _______ for the virus. Mask up and be safe!
那位潛在案例後來確診了。戴好口罩,自保安全!
A. tested negative
B. tested positive
C. test to be
D. testing, testing, hello?
🙋♀️🙋♂️🙅♀️🤷♂
今天英文再度來自 #華爾街日報
喜歡讀的話,不妨訂閱
輸入浩爾專屬優惠碼「HOWSJ」
☞ 每天11元,最好的投資
月底前訂閱還能進入獨家 Line 群組
一天一篇精選導讀與交流討論 📰
這裡訂閱最划算
➡️ https://events.storm.mg/member/HOWSJ/
想增進商業聽力和口說?
每週二晚間持續舉辦 #線上商英讀書會 💻
由浩爾帶領導讀,最衛生便利又實際的英文進步方式
比起線上家教便宜又有效
現在就填表獲得最新通知
➡️ https://forms.gle/wHNspct959ikwg9t9
questioned 意思 在 Goodbye HK, Hello UK Facebook 的精選貼文
《BBC》呢次真係mean,笑人玩Twitter!
BBC話以前睇外交發言好似玩Bingo咁,2019年唔同晒喇,開始用Twitter好主動咁去展述大國嘅視角。不過評論內容好抵死,揀啲精選出黎續條抽擊,又話BBC好客觀中立嘅?
明明提醒你地班國際「黃媒黑記」報導香港嗰時諗下廢國啲警察會點("questioned how the UK police would react to a similar situation"),仲講咗幾千次新疆係「再教育營」唔係「集中營」。竟然曲線話人地"Fake News" attack?
仲攞蘇聯外交語法"Whataboutism"去比喻官方外交部嘅Tweet。唔好以為用懶深嘅術語"Whataboutism"大家就唔明喎,「話人地嗰時就咁叻,如果發生(What about)响你地國家又點呀?」,即係笑人無邏輯啦!
//So while President Xi Jinping may not have an itchy Twitter finger like Donald Trump's, tens of Chinese diplomats are now tweeting out his thoughts, or what they believe to be his thoughts, to the world.//
(雖然主席未必好似美帝咁手痕,自己玩Twitter,不過依家有幾十個外交官Tweet佢嘅意思(或者佢地估嘅諗法)比全世界。)
#誰說BBC中立
原文傳送門:
https://www.bbc.co.uk/news/world-asia-china-50832915
questioned 意思 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳貼文
questioned 意思 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
questioned 意思 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
questioned 意思 在 translation - What does 照你的意思mean in this dialogue? 的推薦與評價
Your Answer. Thanks for contributing an answer to Chinese Language Stack Exchange! Please be sure to answer the question. Provide details and ... ... <看更多>
相關內容
questioned 意思 在 快速分辦何時使用"Problem" 或"Question"|中翻英陷阱 的推薦與評價
由這個段落的整體 意思 判斷,我們應該使用“problem" 而不是“ question "。因為“I have a problem."指的是,目前所面對的狀況是一個難題或挑戰。 ... <看更多>
questioned 意思 在 By 時事英文English News Podcast | Deflect 是一個很好用的 ... 的推薦與評價
意思 是「改變某物的方向」,如「偏移、轉向、轉移」~. 常見用法 迴避不想回答的問題. Deflect nosy questions 迴避八卦的問題 . 轉移批評、注意力 ... <看更多>